«Θα ήθελες να σχολιάσεις την απόδοσή μου;» ρώτησε ο Taizong τον Wei Zheng.
«Μεγαλειότατε, βρίσκεστε στον θρόνο πάνω από δέκα χρόνια. Η χώρα μας είναι πλούσια και ισχυρή, η επικράτειά μας έχει αυξηθεί και πολλοί απεσταλμένοι από ξένες χώρες έρχονται για να υποβάλουν τα σέβη τους.
‘Εχετε μεγαλύτερη αίγλη από ποτέ. Αλλά από άποψη αρετών υπολείπεστε σε σχέση με τα πρώτα χρόνια που ανεβήκατε στον θρόνο».
«Πώς είναι δυνατόν;» ρώτησε ο Taizong.
«Παλιότερα εκτιμούσατε τις αρετές. Τωρα έχετε γίνει αλαζόνας και αυτάρεσκος. Παρά τα ένδοξα επιτεύγματά σας, η ηθική σας καλλιέργεια έχει ολισθήσει».
«Τι έκανα λάθος;»
«Στην αρχή της ηγεμονίας σας φοβόσαστε ότι οι κατώτεροί σας δεν θα μιλήσουν, γι’ αυτό κάνατε ό,τι μπορούσατε για να τους ενθαρρύνετε.
Τρία χρόνια αργότερα συνεχίζατε να δέχεστε τις διαμαρτυρίες με αβρότητα. Αλλά τα τελευταία χρόνια η κριτική δεν σας ευχαριστεί. Ακόμη και όταν ακούτε μια διαμαρτυρία, η απροθυμία σας είναι εμφανής· δεν την αποδέχεστε στην καρδιά σας».
«Τώρα οι κατώτεροί σας σας φοβούνται επειδή έχετε αρχίσει να υποψιάζεστε τα κίνητρά τους», τον προειδοποίησε ο Wei Zheng. «Υποψιάζεστε ότι όσοι έχουν την ίδια άποψη φατριάζουν. Αντιμετωπίζετε την ειλικρινή συμβουλή ως συκοφαντία. Έτσι οι έντιμοι δεν μπορούν να πουν αυτό που σκέφτονται, ενώ οι κόλακες περνούν καλά. Συνεπώς, φοβάμαι ότι οι προσπάθειές σας θα αποτύχουν».
«Κανείς, εκτός από σένα, δεν θα μου το έλεγε», απάντησε ο Taizong. «Νόμιζα ότι δεν είχα αλλάξει πολύ. Τώρα ξέρω ότι έχω σοβαρά προβλήματα και αναμφίβολα θα τους δώσω προσοχή».
Λαμβάνοντας υπόψη την ειλικρινή εκτίμηση του Wei, ο Taizong είπε: «Αναρίθμητοι ηγεμόνες στην Ιστορία απέτυχαν επειδή εφησύχασαν. Έφερα ειρήνη κα ευημερία στο βασίλειο· κατέκτησα τους Τούρκους και τιμώρησα τους Κορεάτες. Καθώς η αίγλη της Κίνας μεγαλώνει, απεσταλμένοι έρχονται από ξένες χώρες για να μας αποδώσουν φόρο τιμής.
Ωστόσο φοβάμαι ότι μπορεί να γίνω υπερφίαλος.
Έτσι συνεχίζω να εργάζομαι σκληρά, υπενθυμίζω συνεχώς στον εαυτό μου να είναι ταπεινός και να δείχνει αυτοπειθαρχία.
Αν ένας υπουργός μου δώσει μια καλή συμβουλή, του φέρομαι σαν φίλο και δάσκαλο. Ευελπιστώ να τα πάω καλύτερα από τους προκατόχους μου».
Απόσπασμα από το βιβλίο του Chinghua Tang «Tang Taizong Η Τέχνη του Να Ακούς» από τις εκδόσεις Διόπτρα